No exact translation found for عجز في النقدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عجز في النقدية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Déficits de trésorerie de missions de maintien de la paix clôturées
    عجز النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية
  • La situation financière des missions achevées demeurait préoccupante, dans la mesure où les liquidités disponibles étaient insuffisantes pour faire face aux obligations financières de 8 des 22 missions achevées.
    تبقى الحالة المالية للبعثات المنتهية مثار قلق نظرا إلى وجود عجز في النقدية المتعلقة بتغطية الخصوم بالنسبة لثماني بعثات من أصل 22 بعثة منتهية.
  • Dans sa résolution 57/323 du 18 juin 2003, l'Assemblée générale a décidé de suspendre l'application des dispositions de l'article 5.5 du Règlement financier dans le cas de certaines missions dont la situation de trésorerie était déficitaire.
    قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
  • Dans sa résolution 57/323 du 18 juin 2003, l'Assemblée générale a décidé de suspendre l'application des dispositions de l'article 5.5 du Règlement financier dans le cas de certaines missions dont la situation de trésorerie était déficitaire.
    قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات.
  • Dans sa résolution 57/323 du 18 juin 2003, l'Assemblée générale a décidé de suspendre l'application des dispositions de l'article 5.5 du Règlement financier dans le cas de certaines missions dont la situation de trésorerie était déficitaire.
    قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام البند 5-5 بالنسبة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية تلك البعثات.
  • Le marché dans lequel nous investissons n'a pas d'importance ou que nous jouions avec le cours des changes.
    لا يهم السندات التي نستثمرها ،أو العجز في السيولة النقدية .نحتاج فقط شيء مؤكد
  • Le Comité rappelle qu'au 30 juin 2004, sept missions accusaient des déficits de trésorerie d'un montant total de 93,2 millions de dollars du fait du non-paiement d'une partie des quotes-parts.
    وتشير اللجنة إلى أنه كانت هناك في 30 حزيران/يونيه 2004 سبع بعثات لديها عجز في النقدية يبلغ مجموعه 93.2 مليون دولار بسبب عدم سداد مدفوعات من الأنصبة المقررة.
  • L'Union européenne constate avec soulagement que les difficultés financières des tribunaux internationaux se sont atténuées; le solde de trésorerie négatif prévu en fin d'année 2005 pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda reste cependant préoccupant.
    واختتمت كلمتها قائلة إن الاتحاد الأوروبي وإن كان يشعر براحة إزاء تحسّن الحالة المالية للمحكمتين الدوليتين، فإن توقع وجود عجز في النقدية في نهاية عام 2005 بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمر يدعو إلى القلق.
  • Compte tenu d'une réserve de liquidités de trois mois d'un montant de 70 671 700 dollars (à l'exclusion des versements aux pays fournissant des unités de police constituées), le déficit de trésorerie de la Mission est estimé à 27 971 700 dollars.
    وبعد أخذ احتياطي التشغيل اللازم لثلاثة أشهر في الحسبان (باستثناء المدفوعات للبلدان المساهمة بالشرطة المشكّلة) وقدره 700 671 70 دولار، قُدر العجز في نقدية البعثة بـ 700 971 27 دولار.
  • Toutefois le problème posé par la persistance des déficits de trésorerie causés par le non-paiement ou le versement tardif des quotes-parts doit également être réglé.
    كما ينبغي إيجاد حل للمشكلة التي يطرحها العجز المزمن في النقد الجاهز نتيجة عدم دفع الأنصبة المقررة أو دفعها متأخرة.